这位公爵大人的形象,与绮栗栗之前魔力感知中看到的并无二致,甚至近距离观看,视觉冲击力更为强烈。
他穿着一身极其昂贵、绣满金线、缀满各色大小不一的宝石的墨绿色天鹅绒礼服,试图用华服来提升威严,掩盖衰老。
但那松垮的皮肤,透着不健康蜡黄色的脸色,以及几乎要撑破礼服宝石扣子的硕大肚腩,让这一切努力都变成了拙劣的滑稽剧。
他头上戴着象征公爵身份的沉重冠冕,几缕稀薄油腻的黑发被精心梳向脑后,紧紧贴在头皮上,愈发反衬出头顶的大片光亮。
一双被肥肉挤压成细缝的眼睛,此刻正闪烁着混合着贪婪、审视评估与一丝不易察觉的怠惰的光芒,紧紧锁定在主马车的车门上。
弗林公爵的身后站着他的儿子们,除了远在边境的大儿子埃文斯,其他人都如同展示架上参差不齐、心思各异的商品。
二儿子阿尔站得稍远一些,脸上挂着略显轻浮的笑容,眼神却不时瞟向车队后面那些随行的侍女,带着毫不掩饰的猎艳意味。
三儿子郎德萨脸上带着长期熬夜留下的浮肿,时不时掩口打着哈欠,极其不耐。
四儿子里斯弗则显得“正经”许多。
但他的眼神最为活络,不断在庇厄莉希的马车、他的父亲、以及他身边几位明显是他努力拉拢的“自己人”小贵族之间逡巡,似乎在飞速计算着这场与莱亚王国的联姻可能带来的权力格局变化,以及他本人能从中获取怎样的政治资本。
他看向马车时,目光中并无对未来“继母”应有的尊重,更像是在打量一件即将入库的、价值连城的政治抵押品。
更远处,是一些穿着华丽裙装,珠光宝气的女性,应该是弗林公爵的那些情妇或是尚未出嫁的女儿们,她们聚在一起交头接耳,目光中充满了好奇、或是嫉妒、或是事不关己的漠然。
那对五岁左右的双胞胎儿子被奶妈紧紧牵着,懵懂地看着眼前的热闹,而最小的那个还在襁褓中的七儿子,则根本未见踪影。
整个迎接队伍,看似阵容隆重,却透着一股难以掩饰的散漫和各怀鬼胎的气息。
马车门被侍从恭敬地打开,放下了鎏金的脚踏。
庇厄莉希的身影出现在车门后。
她已重新戴上了那银色头纱,薄纱如烟似雾,遮住了她那头如火般炽烈的红发与那双深邃的金色眼眸,只留下一个朦胧带着距离感的轮廓。
她扶着侍从伸出的手,姿态优雅从容不迫地走下马车,银白色的嫁衣在赫克托尔明亮的阳光下流淌着清冷的光辉,与这座喧嚣、色彩浓艳到近乎俗丽的海港城市,以及眼前这群心思各异,散发着腐朽与欲望气息的奎因家族成员,形成了近乎刺眼的对比。
她微微颔首,向弗林公爵行了一个标准的贵族见面礼,动作流畅自然,却带着一种拒人于千里之外的清冷与高贵。
弗林公爵立刻堆起满脸的笑容,上前一步,用他那因长期酗酒而变得沙哑浑浊的嗓音说道:“欢迎!欢迎来到赫克托尔,我尊贵的庇厄莉希公主殿下!您的到来,如同海上升起的明月,照亮了整个翡之冠!”
他的话语充满了夸张的奉承,眼神却不受控制地在庇厄莉希被头纱遮掩的面容轮廓和窈窕的身段上反复扫视,那目光中混合着对新娘年轻美貌的满意与一种毫不掩饰的、令人不适的占有欲。
“感谢您的盛情迎接,弗林公爵阁下。”
庇厄莉希的声音透过面纱传来,平静无波,听不出任何喜怒,仿佛在陈述一个与己无关的事实。
“能来到以富饶和活力着称的赫克托尔,是我的荣幸。”
她的措辞严谨而礼貌,保持着标准的外交辞令所带来的疏离感。
“哈哈,好说,好说!很快就是一家人了,不必如此客气!”
弗林公爵大笑两声,试图展现自己作为主人和未婚夫的豪爽与大度,却因中气不足而显得有些气虚。
他侧身,做了一个略显浮夸的“请”的手势。
“旅途漫长,公主殿下想必辛苦了,还请殿下先入内稍作休息,沐浴更衣。”
这时,四儿子里斯弗上前一步,脸上带着恰到好处的笑容,行礼道:“欢迎您,尊贵的公主殿下。我是里斯弗·奎因,对您的到来致以最诚挚的问候。愿您的光辉,能为赫克托尔带来长久的和平与繁荣。”
他的话语显然比他的父亲要得体有分寸得多,试图营造自己稳重、可靠、可堪重任的形象。
庇厄莉希微微颔首,姿态依旧优雅疏离:“感谢您的问候,里斯弗爵士。”
这近乎冷漠的态度让里斯弗脸上的笑容几不可查地僵硬了一瞬,随即迅速恢复自然,彬彬有礼地退后一步,不再多言。
二儿子阿尔似乎对这冗长虚伪的应酬忍耐到了极限,极其敷衍地行了个礼。
三儿子郎德萨则趁机上前,行了一个过于花哨、近乎舞台表演的鞠躬礼,语气轻佻地说道:“无比荣幸见到您,美丽的公主殿下!您的风采果然令人心折。希望在这座充满海风与激情的城市里,我能有幸在未来为您介绍一些……真正有趣的消遣。”
他的话语带着明显的暗示与挑逗,引得他身后几位与他气味相投的年轻贵族发出几声压低了的暧昧窃笑。
庇厄莉希甚至没有转头看他,只是透过层叠的面纱,将目光淡淡地扫过他所在的方向。
那目光并无实质的重量,却带着一种冰冷的、居高临下的穿透力,让贝尔特朗德脸上那自以为是的笑容瞬间凝固,后续轻浮的话语也噎在了喉咙里,最终只能讪讪地闭上了嘴,略显狼狈地移开视线。
弗林公爵似乎并未完全察觉儿子们之间这细微的暗流与失礼,或者说,他此刻的注意力更多地集中在即将到手的、象征着政治利益与年轻肉体的新娘身上。
他只是热情或者说,带着某种急不可耐地引着庇厄莉希,向那座内部金碧辉煌,却仿佛弥漫着陈腐酒气的赫克托尔公爵府主宅走去。
那庞大缀满宝石的背影,在阳光下笨重地晃动着,像一块正在缓慢移动的华丽却即将腐败的肉山。
他穿着一身极其昂贵、绣满金线、缀满各色大小不一的宝石的墨绿色天鹅绒礼服,试图用华服来提升威严,掩盖衰老。
但那松垮的皮肤,透着不健康蜡黄色的脸色,以及几乎要撑破礼服宝石扣子的硕大肚腩,让这一切努力都变成了拙劣的滑稽剧。
他头上戴着象征公爵身份的沉重冠冕,几缕稀薄油腻的黑发被精心梳向脑后,紧紧贴在头皮上,愈发反衬出头顶的大片光亮。
一双被肥肉挤压成细缝的眼睛,此刻正闪烁着混合着贪婪、审视评估与一丝不易察觉的怠惰的光芒,紧紧锁定在主马车的车门上。
弗林公爵的身后站着他的儿子们,除了远在边境的大儿子埃文斯,其他人都如同展示架上参差不齐、心思各异的商品。
二儿子阿尔站得稍远一些,脸上挂着略显轻浮的笑容,眼神却不时瞟向车队后面那些随行的侍女,带着毫不掩饰的猎艳意味。
三儿子郎德萨脸上带着长期熬夜留下的浮肿,时不时掩口打着哈欠,极其不耐。
四儿子里斯弗则显得“正经”许多。
但他的眼神最为活络,不断在庇厄莉希的马车、他的父亲、以及他身边几位明显是他努力拉拢的“自己人”小贵族之间逡巡,似乎在飞速计算着这场与莱亚王国的联姻可能带来的权力格局变化,以及他本人能从中获取怎样的政治资本。
他看向马车时,目光中并无对未来“继母”应有的尊重,更像是在打量一件即将入库的、价值连城的政治抵押品。
更远处,是一些穿着华丽裙装,珠光宝气的女性,应该是弗林公爵的那些情妇或是尚未出嫁的女儿们,她们聚在一起交头接耳,目光中充满了好奇、或是嫉妒、或是事不关己的漠然。
那对五岁左右的双胞胎儿子被奶妈紧紧牵着,懵懂地看着眼前的热闹,而最小的那个还在襁褓中的七儿子,则根本未见踪影。
整个迎接队伍,看似阵容隆重,却透着一股难以掩饰的散漫和各怀鬼胎的气息。
马车门被侍从恭敬地打开,放下了鎏金的脚踏。
庇厄莉希的身影出现在车门后。
她已重新戴上了那银色头纱,薄纱如烟似雾,遮住了她那头如火般炽烈的红发与那双深邃的金色眼眸,只留下一个朦胧带着距离感的轮廓。
她扶着侍从伸出的手,姿态优雅从容不迫地走下马车,银白色的嫁衣在赫克托尔明亮的阳光下流淌着清冷的光辉,与这座喧嚣、色彩浓艳到近乎俗丽的海港城市,以及眼前这群心思各异,散发着腐朽与欲望气息的奎因家族成员,形成了近乎刺眼的对比。
她微微颔首,向弗林公爵行了一个标准的贵族见面礼,动作流畅自然,却带着一种拒人于千里之外的清冷与高贵。
弗林公爵立刻堆起满脸的笑容,上前一步,用他那因长期酗酒而变得沙哑浑浊的嗓音说道:“欢迎!欢迎来到赫克托尔,我尊贵的庇厄莉希公主殿下!您的到来,如同海上升起的明月,照亮了整个翡之冠!”
他的话语充满了夸张的奉承,眼神却不受控制地在庇厄莉希被头纱遮掩的面容轮廓和窈窕的身段上反复扫视,那目光中混合着对新娘年轻美貌的满意与一种毫不掩饰的、令人不适的占有欲。
“感谢您的盛情迎接,弗林公爵阁下。”
庇厄莉希的声音透过面纱传来,平静无波,听不出任何喜怒,仿佛在陈述一个与己无关的事实。
“能来到以富饶和活力着称的赫克托尔,是我的荣幸。”
她的措辞严谨而礼貌,保持着标准的外交辞令所带来的疏离感。
“哈哈,好说,好说!很快就是一家人了,不必如此客气!”
弗林公爵大笑两声,试图展现自己作为主人和未婚夫的豪爽与大度,却因中气不足而显得有些气虚。
他侧身,做了一个略显浮夸的“请”的手势。
“旅途漫长,公主殿下想必辛苦了,还请殿下先入内稍作休息,沐浴更衣。”
这时,四儿子里斯弗上前一步,脸上带着恰到好处的笑容,行礼道:“欢迎您,尊贵的公主殿下。我是里斯弗·奎因,对您的到来致以最诚挚的问候。愿您的光辉,能为赫克托尔带来长久的和平与繁荣。”
他的话语显然比他的父亲要得体有分寸得多,试图营造自己稳重、可靠、可堪重任的形象。
庇厄莉希微微颔首,姿态依旧优雅疏离:“感谢您的问候,里斯弗爵士。”
这近乎冷漠的态度让里斯弗脸上的笑容几不可查地僵硬了一瞬,随即迅速恢复自然,彬彬有礼地退后一步,不再多言。
二儿子阿尔似乎对这冗长虚伪的应酬忍耐到了极限,极其敷衍地行了个礼。
三儿子郎德萨则趁机上前,行了一个过于花哨、近乎舞台表演的鞠躬礼,语气轻佻地说道:“无比荣幸见到您,美丽的公主殿下!您的风采果然令人心折。希望在这座充满海风与激情的城市里,我能有幸在未来为您介绍一些……真正有趣的消遣。”
他的话语带着明显的暗示与挑逗,引得他身后几位与他气味相投的年轻贵族发出几声压低了的暧昧窃笑。
庇厄莉希甚至没有转头看他,只是透过层叠的面纱,将目光淡淡地扫过他所在的方向。
那目光并无实质的重量,却带着一种冰冷的、居高临下的穿透力,让贝尔特朗德脸上那自以为是的笑容瞬间凝固,后续轻浮的话语也噎在了喉咙里,最终只能讪讪地闭上了嘴,略显狼狈地移开视线。
弗林公爵似乎并未完全察觉儿子们之间这细微的暗流与失礼,或者说,他此刻的注意力更多地集中在即将到手的、象征着政治利益与年轻肉体的新娘身上。
他只是热情或者说,带着某种急不可耐地引着庇厄莉希,向那座内部金碧辉煌,却仿佛弥漫着陈腐酒气的赫克托尔公爵府主宅走去。
那庞大缀满宝石的背影,在阳光下笨重地晃动着,像一块正在缓慢移动的华丽却即将腐败的肉山。